- Probablement Tot és mentida - va dir ell pensativament mirant al sostre-. Si més no, La magnitud de la tragèdia que ens varen explicar de petits.
- Zzzzzz! - va fer ella- Ja hi tornes a ser amb les teves elucubracions postcoitals que em treuen la son (i una mica de polleguera, també)
- No carinyu, seriosament, pensa quina gran presa de pèl! Els Vuitanta-sis contes evangèlics, totes les historietes que ens explicaven els Mil Cretins a missa El dia del senyor...
- Para, vols? Tothom ho sap que la Benzina que alimenta l'Església no és altra que la mercantilista. Cada Tres Nadals em surts amb la mateixa història i hem de repetir la cançó d'El perquè de tot plegat...
- Potser em faig gran amor meu. Potser és que em sento Del tot indefens davant els hostils imperis alienígenes...
- Osti, ara m'he perdut. Parlem de religió o dels pressupostos de l'estat? Quin és El tema del tema?!
- Uf!- va dir ell- El tema és que ja no sé en què creure, he perdut la fe, i he decidit que No plantaré cap arbre en aquest món.
- Vaja, estàs fatal, em sembla que aquesta feina al Self Service no et prova. T'has d'animar. Què tal si fem un viatge? Catorze ciutats comptant-hi Brooklyn! Apa, agafa La maleta turca, dormirem a qualsevol Hotel Intercontinental. Començarem per Guadalajara!
- Mmmm, no és mala idea! Ja posats anirem a L'Illa de Maians, què et sembla?
- Em sembla que no cal Déu perquè aquest ja és El millor del móns.
sembla que l'"outlaw pete" segueix fent i escrivint de les seves.
apassiona una part però només dura quaranta dies amb les seves nits, però després d'això, que en queda ?
espero que ella al final no es trobi dient: Can you hear me?
Suposo que sempre ens quedarà anar a l'Illa de Maians monzoniana... i les cançons del Bruce, clar! :)
Sempre ens quedarà la Illa de Maians? Això és per a una adaptació a la catalana de Casablanca, que podria ser, per exemple, Gironella...?
Bruce, sí, això sí, sempre ens quedarà Bruce...
Molt "monzonià", ahir a La Vanguardia comentava que a la darrera pel·lícula de Garci, es van confondre i en comptes de "Quim Gutierrez" (l'actor) han acreditat a "Quim Monzó". Per aquest motiu, internet va ple de "actor=Quim Monzó"
Ets monzoadicta, eh? la veritat és que jo me'ls he llegit gairebé tots
Janton, ens quedarà el Bruce sempre i ens queda Bruce per anys... el 27 nou disc!
Gerard, ves per on un dels Quims era amic meu de l'època d'institut... qui el va veure i qui el veu! I què gran és l'altre Quim!
Jesús, des de sempre! El primer que vaig llegir va ser "La magnitud..." quan tenia quinze anys i em va enamorar la seva literatura! Ara només em queda anar a casa els pares a "recuperar-los subtilment" :)
La magnitud de la tragèdia és molt bo, però trobo que després ha anat perdent. Els llibres d'articles els trobo fantàstics. Jo també els tinc quasi tots!
Carles
Rosalita, a mi l'altre Quin, el teu company d'escola em sembla un actor esplèndid. Respecte, al Monzó , trobo indignes les crítiques que està rebent, per exemple, pel meu company de pàgina a Can Sostres, Miquel Colomer. Crec que Monzó pot escriure en castellà a la Vanguardia i aixó no l'inhabilita per parlar de la situació del català.Hi ha molta rancúnia i molta enveja. Trist, molt trist, disparar a un dels millors escriptors del país...
I tan esplèndid (actor)! Els seus antics companys som els seus primers fans, i fa goig veure'l encara que només sigui per la pantalla (sic).
Respecte l'escriptor, no havia llegit la crítica del Sr.Colomer, però tampoc l'acabo d'entendre, destil·la com una mica de mania personal o com tu dius, d'enveja...
Jo no crec que es tracti ni de mania personal ni d'enveja. Jo vaig fer el mateix pensament que el Sr. Colomer quan vaig llegir la notícia al diari. La qüestió és tan simple com això: si tan preocupat està pel futur del català a Catalunya, per què escriu en castellà en un diari que s'edita a Catalunya?
A mi em sembla contradictori.
Doncs a mi em sembla que precisament en Monzó és un dels autors catalans que ha fet més per la cultura (i la llengua catalana); ha publicat tots els seus llibres inicialment en català (sent traduïts posteriorment a no-sé-quants idiomes, entre ells l'espanyol); ha estat com a representant/ambaixador de la llengua catalana a diversos països (recordem l'escrit de la polla-xica-pilarica a Alemania), deixant Catalunya i la literatura catalana en un nivell molt més alt de coneixement arreu del què seria sense ell... i el critiquen simplement perquè escriu en un dels diaris catalans (tot i que publiqui en castellà), que d'altra banda forma part d'un dels grups mediàtics de difusió (Godó) que avui dia és dels pocs mínimament independents i de bon mirar? Doncs Senyors, no, no ho entenc, i a més ho trobo tremendament injust. Apa, ja ho he dit... Visca els Quims!